Версія для друку


Мелодия жужащих пчёл

Поучения Е.С. 15 Кармапы, Качаба Дордже

НАМО ГУРУ ГУНАСАГАРАЯ
Ты изначальная почва, Будда Ваджрадхара,
Беспрепятственное проявление, тело великого сочувствия.
Ты обладатель доброты, которая доставляет Будду в ладонь руки каждого,
Пожалуйста, будь украшением на макушке моей головы.

Однажды получивший человеческое тело,
Я был принят твоей великой добротой, господин.
Ты, Джетсун, кто делает это свободное и прекрасное рождение полным значения,
Пожалуйста, будь неотделим с центром моего сердца.

Твой сын молит с преданностью и устремлением;
Отец Ринпоче, пожалуйста, посмотри на меня с добротой.
Господин, лучами света своей доброты,
Темнота запутанности эго была очищена.

В этой песне реализации изначально чистого естественного состояния,
Эти простые слова как жужжание пчёл.
Хотя они досаждают ушам отца Джетсуна,
Твой сын, с переполняющим устремлением,
Дарит эту песню бессмысленных слов; пожалуйста, думай обо мне с сочувствием.

Итак, это тело обладает восмью свободами и десятью благоприятными условиями
Это прекраснее, чем драгоценность исполняющая желания,
Я знаю, обретение этого тела - сила неиспорченной заслуги.

Хотя я получил его, оно непостоянно и поэтому,
момент смерти неизбежен, как сказано.
Поскольку, никто никогда не знает когда это произойдёт,
я желаю знать, "Когда смерть прийдёт ко мне?"

Причина и результат кармы созревают необратимо в каждом.
Подобно семени, которое было посажено.
По причине того, что мои действия вводят в заблуждение меня и других,
Я желаю знать, "Каким будет конец моей жизни?"

Итак, неведение, великий город самсары,
который заполнен бесконечными и сильными страданиями.
Когда я думаю об этом, я почти схожу с ума.
Охваченный паникой, я желаю знать, "Когда я достигну Освобождения?"

Моё тело, несомое ветром плохой кармы,
Падает с обрыва неверной дороги.
Сейчас я погружён в грязь самсары; пожалуйста, посмотри на меня здесь!
Добрый господин, драгоценный учитель,
Пожалуйста, защити меня от этого ужаса.

Через прорыв в моей плохой карме, я обнаружил хорошую карму.
Я встретил отца Джетсуна, несравненного настоящего Будду,
сутью которого является Шри Чакрасамвара.

Кожа неведения эго спала с меня,
И большой узел, завязанный страстью и агрессией развязался.

Что же касается клешей, которые появляются из трёх ядов,
Объект их возникновения, само возникновение и тот, кто даёт им начало - всё является проекциями ума.
Как отражение в зеркале,
Их суть пуста.
Как волны вливаются в океан,
они растворяются в пустом безграничном пространстве.

Внешние проявляющиеся объекты: формы, звуки, запахи, вкусы и чувственные объекты,
Все эти явления ничто иное, как магические трюки ума.
Как ребёнок, который строит замки из песка,
Это ум, который даёт имена.
Понимание того, что это нереально, также является умом.

Поэтому, ничто не существует отдельно от ума,
ни вещество, ни ярлык.
Понимание того, что всё есть проявлением ума,
Так называемая самсара и нирвана,
Которые считаются соответственно плохими и хорошими - не существуют.
Понимание, что ум проявление Дхармакайи,
Естественное состояние самосуществующего ума не существует как форма или вещество.

Это полностью даже вне демонстрации через аналогии.
Сказать "пустота" это не полное отрицание;
Скорее, её природа ясность,
Всепроникающая как пространство.
Сказать "существование" это не значит обозначить реальность.
Подобно пространству,
Оно не существует, но оно очень ясное.
Хотя оно возникает, оно не существует отдельно,
но оно свободно в сути этой ясности.
Как облака в небе,
оно возникает из пространства и растворяется в пространстве.

Если коротко, мир явлений есть ум.
Появление – это аспект его ясности.
Пустота – это аспект его сути.
Ни Будды, ни чувствующие существа не существуют как отдельные стойкие вещи.
Все так называемые боги и демоны не существуют.
Всё есть ум.
Ум - самосуществующая ясность.
Он вне всех возникновений, исчезновений, и проекций.
Он свободен от существования, прихода и ухода куда-либо.
Что-то другое, кроме этого неописуемого ума, не является Ваджрадхарой.
Ум - ясен;
У меня есть доверие в постижении, что это так.

Джетсун, это постижение - твоя доброта.
Ринпоче, сейчас я помню твою доброту.
Пожалуйста, посмотри на меня, обладателя плохой кармы, с сочувствием.
Отец Джетсун, абсолютный Ваджрадхара,
Снова и снова я думаю о тебе и вспыхиваю преданностью;
с несокрушимым устремлением я молю тебя.
Отец, дай своё благословение, чтобы мы могли быть вне встреч и расставаний.

Эту песню опыта
Я дарю твоим ушам, отец Джетсун.
Если здесь есть хоть какое-нибудь пятно ошибки,
Пожалуйста, смой это амритой любящей доброты.
Этот сын просит с однонаправленной устремлённостью;
Пожалуйста, прими меня железным крюком своего сочувствия.

Из Карма Вихара в Аканише, Великого Дхарма Дворца Будды Кармапы, в год железного тигра названный Виктра, Я подношу эту песню с великой преданностью тела, речи и ума к стопам всеведущего Джетсуна, короля Дхармы.


Написати вебмайстру